Dve noći.
Ono što procurili brojevi mogu samo da skiciraju, svedoci čine neospornim.
Upozorenje o sadržaju: ovaj odeljak sadrži dokumentarne fotografije poginulih, ranjenih demonstranata, vreća za leševe i mrtvačnica. Slike su ovde reprodukovane prema odredbama o poštenoj upotrebi jer se sami događaji negiraju.
Naredba za ubijanje.
8. januara 2026. godine režim je prešao sa policijskog obuzdavanja na potpunu vojnu represiju. Revolucionarnoj gardi (IRGC) je izdata eksplicitna naredba da koristi smrtonosnu silu protiv nenaoružanih civila — najintenzivnije suzbijanje u istoriji Islamske Republike. IRGC i Basij jedinice su rasporedile snajpere, oklopne transportere i nadzor helikopterima. Medicinske ustanove su bile meta; lekari koji su lečili ranjene demonstrante su uhapšeni.
Među najsmrtonosnijim pojedinačnim incidentima bio je masakr u Rashtu 2026. godine: HRANA je dokumentovala najmanje 392 ubijena samo u Rashtu, veliku većinu nakon nametanja prekida interneta. Amnesty International i Human Rights Watch dokumentovali su najmanje 28 ubijenih demonstranata i posmatrača u 13 gradova širom 8 pokrajina između 31. decembra 2025. i 3. januara 2026. — pre nego što je počelo najintenzivnije suzbijanje. U Malekshahiju, provincija Ilam: Reza Azimzadeh, Latif Karimi, Mehdi Emamipour, Fares (Mohsen) Agha Mohammadi i Mohammad Reza Karami su ubijeni vatrom IRGC snaga iz baze Basija. U Azni, provincija Lorestan: Vahab Mousavi, Mostafa Falahi, Shayan Asadollahi, Ahmadreza Amani, Reza Moradi Abdolvand i Taha Safari — šesnaestogodišnjak, čije je telo uskraćeno porodici.
3. januara, Hamnei je rekao da "izgrednike treba staviti na njihovo mesto". 5. januara, šef pravosuđa je naredio tužiocima da ne pokažu "nikakvu popustljivost". Vlasti su prisiljavale neke porodice žrtava da se pojave na državnim medijima kriveći nesreće za smrti, pod pretnjom tajnih sahrana ako odbiju.
Spor oko mrtvih.
Broj mrtvih postao je jedna od najviše osporavanih cifra u modernoj iranskoj istoriji. Zvanični broj Pezeshkianove vlade, objavljen 1. februara 2026. godine, bio je 3.117 (uključujući oko 214 pripadnika bezbednosnih snaga). HRANA-ina overena imenovana lista, objavljena 23. februara 2026. godine u izveštaju pod naslovom Grimizna zima, zabeležila je 7.007 potvrđenih smrti — 6.488 odraslih demonstranata, 236 maloletnika, 207 pripadnika bezbednosnog osoblja i 76 ne-učesnika — sa 11.744 slučaja koji su i dalje pod revizijom. Iran International samostalno je sastavio 6.634 imena. Mreža lekara koja je razgovarala sa The Guardian-om upozorila je da bi broj žrtava mogao premašiti 30.000.
Magazin Time je 25. januara 2026. objavio listu od 30.304 smrti povezanih s protestima zabeleženih u civilnim bolnicama samo za 8–9. januar, citirajući dva visoka iranska zvaničnika koji su rekli da je administracija „ostala bez vreća za leševe“ i koristila „poluprikolice umesto ambulantnih vozila“. Procureli interni izveštaji obaveštajne službe IRGC-a od 22. do 24. januara procenili su broj žrtava na 33.000 – 36.500 — cifre koje je objavio Iran International 25. januara iz procurelih dokumenata Vrhovnog nacionalnog saveta za bezbednost, pokrivajući više od 400 gradova. Procureli parlamentarni izveštaj naveo je 27.500. Specijalni izvestilac UN-a za ljudska prava u Iranu, Mai Sato, izjavio je 22. januara da bi broj mrtvih mogao preći 20.000. Reza Pahlavi, citirajući dijasporske mreže koje su izveštavale za The Sunday Times, procenio je ukupan broj na otprilike 50.000, uključujući oko 15.000 samo u Teheranu.
Koju god cifru nezavisna istraga potvrdi, donja granica – curenje Iran Internationala od 36.500 imena – već čini 8. do 9. januar 2026. najsmrtonosnijim dvodnevnim represivnim događajem u modernoj iranskoj istoriji. Iran International je pronašao manje od 100 imena zajedničkih između svoje liste i vladine, opisujući zvaničnu procenu kao „sramotan pokušaj umanjivanja razmera najvećeg masakra na ulicama u savremenoj iranskoj istoriji“. 11. februara 2026, predsednik Masoud Pezeshkian se javno izvinio iranskoj naciji za masakre — što je istorijski neobično priznanje.
Šta su svedoci opisali.
Lekar intervjuisan od strane Centra za ljudska prava u Iranu iz bolnice u Isfahanu opisao je osamnaest uzastopnih operacija glave u jednoj noći. Krv se slivala u oluke ispred operacione sale. Brojevi tela su menjani u bolničkim dosjeima. Leševe su u 3 ujutro odnosile Basijevi agenti iz mrtvačnica i sahranjivali u neobeležene redove; porodicama koje su tražile prećeno je tajnim sahranama ako odbiju da se odreknu.
Time, citirajući dvojicu visokih iranskih zdravstvenih zvaničnika 25. januara 2026. godine: „Ponestalo im je vreća za leševe. Koristili su poluprikolice umesto ambulantnih vozila.“
U Rashtu, snage IRGC-a i Basija zapalile su istorijski natkriveni bazar nakon što su blokirale izlaze, a zatim otvorile vatru na civile koji su bežali od dima. HRANA je dokumentovala najmanje 392 mrtvih samo u Rashtu; Iran HRM zabeležio je do 3.000. Preživeli su opisali „završne pucnjeve“ zadate ranjenicima.
„Hodali smo po krvi.“
Iranski lekari i medicinske sestre, govoreći za Le Monde pod uslovom anonimnosti, opisali su hitne službe gde se podovi više nisu mogli očistiti između pacijenata. Jedan lekar u teheranskoj javnoj bolnici rekao je da je osoblje radilo tri uzastopne smene vadeći metke iz lobanja i grudi; hodnici su se punili ranjenicima brže nego što su bolničari mogli da ih iznesu.
„Hodali smo po krvi“, rekao je mlađi hirurg za novine. „Voda iz mopova je bila crvena. Donosili su decu. Donosili su dečake čija su lica bila uništena.“ Administratorima bolnica je naređeno, pod pretnjom otpuštanja, da beleže žrtve protesta pod nepovezanim dijagnostičkim kodovima — „saobraćajna nesreća“, „pad s visine“, „nepoznat uzrok“. Vreće za leševe su nestale druge noći.
Izvan bolničkih zidova, jedinice Revolucionarne garde i Basija inscenirale su posledice požara u bazara u Raštu — izlazi zavareni, a zatim je otvorena živa vatra na one koji su pokušali da pobegnu. Slika ispod prikazuje šta su preživeli trgovci s bazara pronašli u zoru. Washington Post · Iran HRM.
Lica iza brojki.
Amnesti International objavio je fotografije dvadeset osam imenovanih mrtvih iz prvih deset dana januara 2026. — kolaž koji je iranska država nedeljama pokušavala da izbriše sa otvorenog interneta. Svako lice je sitni otpor režimskom željenom kraju, u kojem demonstranti postaju statistika, a statistika se pretvara u glasine.
Kolaž nije iscrpan. HRANA i Iran Human Rights su u vreme pisanja i dalje proveravali nova imena svakog dana — a režim je i dalje hapsio porodice koje su pokušavale da ih objave.

Požar, zarobljavanje, živa vatra.
Terenska svedočenja i vizuelni dokazi ukazuju da su bezbednosne jedinice režima zapalile gužvani pokriveni bazar u Rashtu, blokirale izlaze i otvorile živu vatru na nenaoružane civile koji su bežali od dima. Iran Human Rights Monitor, 22. januar 2026.
Kako se odvijala operacija.
Prema više očevidaca, video snimaka i slika koje je prikupio Iran Human Rights Monitor, velika masa ljudi se 8. januara uveče kretala ka centru Rashta i u istorijski bazar. Snage bezbednosti su prvo rasterale masu suzavcem. Dok su ljudi insistirali, teško naoružane jedinice su intervenisale — blokirajući izlaze i paleći požare unutar pokrivene pijace.
Dok su se dim i plamen širili uličicama, civili koji su se skrivali u radnjama bili su primorani da beže. U tom trenutku, snage bezbednosti su otvorile vatru bojevom municijom i sačmarom na one koji su bežali od dima. Svedoci su rekli da su mnogi od pogođenih bili nenaoružani; neki su ubijeni onim što su preživeli opisali kao završne hice nakon što su već pali.
Snimci zabeleženi te večeri beleže neprekidnu paljbu i izveštaje o brojnim žrtvama u roku od nekoliko minuta. Drugi su opisali kako su bili zarobljeni u slepim uličicama dok je vatra napredovala, ne dobijajući odgovor na pozive hitnim službama, i kako su bili pogođeni s leđa kada su se vratili na otvorenu ulicu.
Vizuelni dokaz namernog napada.
Fotografije od jutra 9. januara prikazuju spaljene strukture, spaljene izloge radnji i koridore razaranja duž celih arkada bazara — obrazac koji je u skladu sa namernim, katalizovanim paljenjem, a ne sa jednim slučajnim požarom. Iran HRM napominje da namerna upotreba vatre na mestu okupljanja civila, blokiranje puteva za evakuaciju i pucanje iz bojevih metaka na nenaoružane pojedince predstavljaju teška kršenja međunarodnog humanitarnog prava — prava na život i zabranu okrutnog i nehumanog postupanja.
Izvršeni na širokom ili sistematičnom nivou, isto telo je upozorilo, takvi akti mogu predstavljati zločine protiv čovečnosti prema međunarodnim pravnim standardima. Ono što se dogodilo na istorijskom bazaru u Raštu nije bio izolovan sukob; raspoloživi dokazi ukazuju na namernu operaciju u kojoj su civili direktno ciljani.


Izmišljena poricanja, nestala deca.
Nedeljama nakon januarskih masovnih ubijanja, iransko pravosuđe prešlo je na novu strategiju: serijska, koordinisana poricanja. Nečuven obim poricanja ne signalizira pridržavanje zakona — već signalsko, proračunato korišćenje faze „preliminarne istrage“ za izolaciju optuženih i njihovo lišavanje bilo kakve odbrane. Iran HRM, 28. februar 2026.

Mahsa Sarli, 12 — kriminalizovanje detinjstva.
24. februara 2026. godine, sudske vlasti — dok su poricale bilo kakvu smrtnu kaznu — potvrdile su da je Mahsa Sarli, dvanaestogodišnjakinja, privedena pod optužbom za „propagandu protiv države“ i „članstvo u grupi s namerom da naruši nacionalnu bezbednost“. Obe optužbe, prema iranskom Krivičnom zakonu iz 2013. godine, ne mogu se primeniti na dete njenog uzrasta: lica između 9 i 15 godina nemaju odraslu krivičnu odgovornost, i mogu se primeniti samo vaspitne mere.
Njeno pritvaranje takođe krši Konvenciju o pravima deteta, čiji je Iran potpisnik — Član 37 (zabrana proizvoljnog pritvaranja dece), Član 40 (specijalizovano maloletničko pravosuđe), Članovi 13 i 15 (sloboda izražavanja i okupljanja), kao i nadređeni princip najboljeg interesa deteta. Prema iranskom Zakoniku o krivičnom postupku, dete mora biti odmah prebačeno u Maloletničko tužilaštvo; ispitivanje od strane bezbednosnih agenata i suđenje pred Revolucionarnim sudom su izričito zabranjeni.
23. februara, portparol pravosuđa opisao je privedene demonstrante mlađe od osamnaest godina kao osobe koje su „počinile krivična dela i ostaju u pritvoru dok se njihovi slučajevi obrađuju“ — što je označavanje, pre bilo kakve presude, koje krši pretpostavku nevinosti sadržanu u članu 14. Međunarodnog pakta o građanskim i političkim pravima (ICCPR).
Braća Kiani-Vafa — pravda žrtvovana zbog brzine.
23. februara 2026. godine, Asadollah Jafari, vrhovni sudija provincije Isfahan, negirao je da su izrečene smrtne kazne protiv Samana, Armana i Rahmana Kiani-Vafe — trojice braće uhvaćenih u januarskim protestima — i pohvalio lokalno sudstvo za brzo, precizno i odlučno vođenje „slučajeva izgrednika“.
insistence on speed in capital cases is itself the violation. Article 14(3) of the ICCPR guarantees the accused “adequate time and facilities for the preparation of a defence”: time to study the file, consult counsel, prepare evidence, and call witnesses. The UN Human Rights Committee has repeatedly held that capital cases must meet the highest fair-trial standards — and that no exception applies, even in “security cases” or declared emergencies.
Upornost na brzini u slučajevima kapitalne kazne sama po sebi predstavlja kršenje. Član 14(3) Međunarodnog pakta o građanskim i političkim pravima (ICCPR) garantuje optuženom „dovoljno vremena i uslova za pripremanje odbrane“: vreme za proučavanje spisa, konsultacije sa braniocem, pripremu dokaza i pozivanje svedoka. UN-ov Komitet za ljudska prava je više puta ponovio da slučajevi kapitalne kazne moraju ispunjavati najviše standarde pravičnog suđenja — i da se ne primenjuju izuzeci, čak ni u „bezbednosnim slučajevima“ ili proglašenim vanrednim stanjima.
Iran HRM dokumentuje koordinisana poricanja širom desetina državnih medija 24. i 25. februara: strateški pokušaj da se zasićeni medijski prostor, utiša međunarodni gnev i završi nepravedno suđenje u tišini tokom faze „istrage“. Držanje optuženih u toj fazi na duže periode — bez nezavisnog advokata ili pristupa detaljima slučaja — samo po sebi predstavlja arbitrarni pritvor prema članu 9. ICCPR-a. Za maloletnike, članovi 37. i 40. CRC-a čine prekršaj dvostruko ozbiljnim.
Unutar gradova protesta.
Sami gradovi se ne pojavljuju u zapadnim televizijskim izveštajima. Većina onoga što je svet video dolazila je kroz prozore dijaspore: berlinski Tiergarten, londonski Trafalgar Square, vašingtonski Lafayette Park. Gradovi ispod su bili oni koji su bili ispraznjeni — Nejšabur, Rašt, Marvdasht, Azna, Javanrud, Mašhad, Kermanshah — mesta bez dopisničkih biroa, gde je protok bio sveden na dial-up, a jedina kamera bio je telefon u džepu dečaka koji će biti mrtav do jutra.
“Vratili su se sa njegovim rođakom u čaršafu. Radnja u kojoj je radio je i dalje otvorena. Niko ne može da stavi njegovo ime u izlog.” — svedočenje prikupljeno od strane CHRI, Isfahan, 16. januar 2026.

Deca, studenti, prodavci.
Sedam imena sa liste čiji najniže potvrđeni broj ide u desetine hiljada.
Masovna vešanja tokom i posle rata.
Kada je Hamnei umro, a njegov sin Modžtaba postavljen 9. marta 2026. godine, režim se vratio jedinom instrumentu kojem je ikada potpuno verovao.
Upozorenje o sadržaju: ovaj odeljak sadrži portrete pogubljenih zatvorenika i reference na državna ubistva.
Obešen 19. marta 2026. pod optužbom za moharebeh zbog navodnog oštećenja Basijevog vozila. Porodici je dato manje od dvanaest sati obaveštenja. New York Times · Wikipedia.
Obešen u aprilu 2026. pod optužbama povezanim sa paljenjem državne imovine tokom januarskih protesta — kazna izrečena nakon zatvorenog suđenja bez nezavisnog pravnog zastupanja. Fotografija preko Iran Human Rights.
Obešen 19. marta 2026. — optužen za moharebeh („vođenje rata protiv Boga“) zbog navodnog oštećenja Basijevog vozila. Njegovoj porodici je dato manje od dvanaest sati obaveštenja. New York Times.Saleh Mohammadi, 19 — rvačka zvezda iz Qoma
Uhapšen 8. januara, obešen 14. januara 2026. posle četvorodnevnog suđenja iza zatvorenih vrata – vlasnik prodavnice odeće čija je jedina dokumentovana optužba bila da je bio na ulici.Erfan Soltani — Fardis
Osamnaest godina. Obešen u aprilu 2026. pod optužbama vezanim za paljenje državne imovine tokom januarskih protesta.Amirhossein Hatami
Prva žena povezana sa ustankom 2025–2026. koja se suočila sa pogubljenjem — osuđena na smrt zajedno sa suprugom i još dvoje zbog navodnog bacanja predmeta s krova.Bita Hemmati
Visak na svakih četrdeset osam sati — uglavnom tinejdžeri i trgovci — u skoro potpunom medijskom mraku.
Tekstura ispod naslova.
Dve nedelje nakon početka napada, Iranci koji su ranije podržavali stranu akciju pisali su BBC-ju. Ne parafraziramo ih.
„Godinama smo protestovali. Svaki put nas ućutkaju. Kada su počeli udari, mislio sam da je to nešto čemu režim ne može da odoli. Sada vidim strah u očima ljudi. Više ne mogu da nađem mir. Budim se ili uz zvuke eksplozija ili uz noćne more o njima.“Sama, 31 — inženjer, Teheran
„Svedočenje masivnim požarima i slušanje eksplozija, viđanje prestrašene dece u suzama — šta ako nam ostane ruševina, a mula vlada postane još represivnija?“Mina, 28 — učiteljica
„Ljudi tvrde da promena mora doći iznutra — kao da nismo pokušavali. Zaboga, jesu li ti ljudi zaboravili bezbrojne vreće za leševe ubijenih demonstranata? Nije li to bilo pre samo dva meseca?“Reza, 40 — inženjer, Isfahan
„Vređate iranski narod kada diskriminatorni zakon nazivate delom naše kulture.“Masih Alinejad — Yale Law School, 2019.